1995 - 2005
Tras los primeros años de aprendizaje en los que me sedujeron las distorsiones de André Kertesz y las pánicas puestas en escena que llevé a cabo en una serie anterior, avancé hacia un retrato menos complejo sin abandonar el expresionismo y el misterio. Entonces, - en el estudio de la calle Montera y después en el estudio de la calle Libertad donde se realizaron la mayoría de estos retratos -, el proceso lo llevaba a cabo de manera tradicional: cámaras de medio y gran formato, película en blanco y negro y procesos de revelado y positivado en el laboratorio químico. Actores y actrices, músicos, amigos, nos juntabamos en sesiones sin reloj a descubrirnos a nosotros mismos a través de las ideas y las emociones.
After the first years of learning in which the distortions of André Kertesz seduced me and the panic staging that I carried out in a previous series, I moved towards a less complex portrait without abandoning expressionism and mystery. Then, - in the Montera street studio and later in the Libertad street studio where most of these portraits were made -, the process was carried out in a traditional way: medium and large format cameras, blank film and black and developing and positive processes in the chemical laboratory. Actors and actresses, musicians, friends, we met in sessions without a clock to discover ourselves through ideas and emotions.
120 black & white film original series
LAS MIRADAS PERDIDAS Un ensayo fotográfico © 2007 Antonio Alay. All rights reserved.
All website © 2018 Antonio Alay
Fotografía | Grafismo | Audiovisual
Location: Madrid | Spain
+34 684 365 287 | central@alaystudio.com
Instagram | Facebook | Vimeo